top of page

Albums

El velo solex  

Enregistré en mars 2010 à

« La Renaissance » à Mondeville avec le soutien de l’ODACC.

 

Divagations

Enregistré à Rots en mai 2014

ANCIEN REPERTOIRE  DIVAGABONDES

  1. Llego con tres heridas  Ce chant met en musique un poème de Miguel Hernandez : né en 1910 en Espagne, fils de paysans et berger, il fréquente très peu l’école. Autodidacte, poète engagé, il rencontre Pablo Neruda et les grands dramaturges espagnols. En 36 il s’engage au côté des Républicains et du Parti communiste espagnol, il est arrêté en 39, emprisonné, condamné à mort (peine commuée en 30 années d’emprisonnement) et meurt en prison en 1942. Ce poème fut composé pendant ces années d’emprisonnement. Ce chant fut d’abord mis en musique et interprété, en 1972,  par Joan Manuel Serrât, compositeur-interprète espagnol engagé, censuré puis interdit sous le régime de Franco, puis par Joan Baez en 1974.

  2. Fils de  Jacques Brel / Gérard Jouanno. Chanson composée en 1967, L’année précédente Brel avait fait ses adieux à la scène à l’Olympia.

  3. La gamberge  composée et enregistrée par Jean Yanne en 1958.

  4. Grandola, Vila Morena Cette chanson portugaise, a été composée  par Zeca Alfonso. Elle raconte la fraternité des habitants de Grandola et a été censurée par le régime de  Antonio de Oliveira Salazar. Le 25 avril 1974, diffusée par la radio portugaise « Radio Renascença »,  elle servit de déclencheur pour lancer la « révolution des œillets » qui restaura la démocratie au Portugal.  Considérée comme un chant révolutionnaire, elle fut reprise le 15 janvier 2013 par un groupe de Députés de gauche à l’Assemblée des députés.

  5. Les loups sont entrés dans Paris Albert Vidalie / Louis Bessières Interprétation : Serge Reggiani, Bobino, 1967. Ce chant, qui a reçu diverses interprétations, est toujours considéré comme un chant de résistance, il a notamment été interprété par Catherine Ringer et Patrick Bruel lors de la soirée de soutien consacrée à Charlie Hebdo ( 2015).

  6. Maria Maria Chant composé par Fernando Brant, poète et parolier,  et par Milton Nascimento, chanteur compositeur, guitariste Brésilien, réécrite et interprétée en espagnol par Mercedes Sosa. Tous les trois ont résisté, par leurs engagements, aux dictatures de l’Amérique Latine.

  7. Ignoranti Chant populaire du répertoire italien. Chant  de lutte des         « Mondines » (du verbe italien mondare, qui signifie nettoyer), ouvrières saisonnières des rizières dans les plaines Italiennes à la fin du 19ème siècle et au début du 20ème. Elles sont aussi à l’origine du chant populaire « Bella ciao ». La transcription de ces chants populaires, le plus souvent oraux, a été particulièrement réalisée par Giovanna Marini (née en 1937), musicienne, chanteuse et chercheuse en ethnomusicologie.

  8. Docteur  Paroles et interprétation : Claude Nougaro. Adaptation de  « Fever » composé et interprété par Peggy Lee en 1958.

  9. Jah Kas Cool Boy  composition de Denis Pean,  texte “Bambara” chanté par Lo‘Jo Triban.

  10. Ballade Nord Irlandaise En 85, Renaud découvre l’Irlande ; il enregistre une première version de « La Ballade Nord Irlandaise », adaptée de la chanson traditionnelle « The water is wide » dans l'album   « Marchand de cailloux »

  11. La maison sur le port  Cette chanson est un Fado portugais intitulé   "Vou dar de beber ador", interprété en 69 par Amalia Rodrigues. Elle a été reprise récemment par la chanteuse Juliette et par Sanseverino.

  12. Amis, dessous la cendre  Paroles, musique, interprétation Serge Utgé Royo, 1985. Serge Utgé Royo, d’origine Catalane,  fils d’exilés républicains de la guerre d’Espagne, est un auteur compositeur interprète engagé. Ce chant nous accompagne depuis la création de notre groupe, il nous invite à rester vigilent contre toutes les oppressions latentes.

  13. De la main gauche Paroles et interprétation de Danielle Messia, Musique Danièle Messia/ Jean Fredenucci. Danielle Messia (1956-1985) a marqué les années 80 par ses chansons-témoins.

bottom of page